I wanted to talk about the translation of Kira Kira Curtain Call.
Early on in the game, Souta interacts with several people who are older than him which he calls “sempai”. While translating the game I felt it was appropriate to call one of them “Sempai” and the others “Seniors”. In Japanese “sempai” can be a sign of respect towards someone older than you whom you admire, or it can simply refer to those who are older than you.
The character whom I decided to call “Sempai” is the one Souta holds in some respect (or at least used to). He uses sempai as an honorific with the man’s name at times, and in place of his name at other times. This man also seems to be a few years older than Souta, more so than the other people which he refers to when using the term.
On the other hand, the characters whom I decided to call “Seniors” are held in almost no respect. Souta has a fair dislike for them in fact, perhaps even to the extent of contempt. They are however, one year older than him. This makes them his seniors or ‘sempai’, but they are also Seniors at the academy.
So since they are Senior students, and he does not show respect for them, I decided to distinguish them from his other Sempai by using these two different terms.