Today, we have the second part to Dergonu’s Sisterly Bliss translator’s corner!
Category: Translator’s Corner
Sisterly Bliss Translator’s Corner, Vol. 1
Sweet Switch Translator’s Corner
Kuroinu Chapter 3 – Translator’s Corner
Hi, I’m the translator for Kuroinu Chapter 3, and it was quite the wild ride even coming off of Kuroinu Chapter 2. Continue reading
Funbag Fantasy: Sideboob Story Translator’s Corner
Hello! I am momimomi, the translator of Funbag Fantasy: Sideboob Story. Today I would like to talk about one particular heroine and how she affected the whole translation. Continue reading
Supipara Chapter 2 – Translator’s Corner
Hi everyone! DragonS55 here again to share another translator’s corner for Supipara Chapter 2 with you today. More after the jump! Fair warning: This post contains spoilers from Chapter 1, and briefly describes the first ~30 minutes of Chapter 2.
The Spirit Master of Retarnia Translator’s Corner
Hi all, this is the translator for The Spirit Master of Retarnia ~Conquerer of the Labyrinth~, and I’d like to say a few things about the game.
Kuroinu Chapter 2 Translator’s Corner
Hi, I’m the translator for Kuroinu Chapter 2, and I can tell you right off the bat that it was a very interesting title to work on. It’s a bold game both in the sense that it gets very, very extreme with its fetishes in ways I haven’t seen anywhere else, and in the sense that it takes characterizing the heroines far more seriously than I expected. Continue reading
Umineko: When They Cry –– Translator’s Corner
Hi, this is chronotrig from the Witch Hunt. It’s been a long time coming, but the complete English release of the Umineko main arcs is finally here, and I’d like to talk just a bit about how we ended up where we are now. Continue reading
Fashioning Little Miss Lonesome: Translator’s Corner
Hey kids! It’s me, VerdelishJP, here to hype you up for Fashioning Little Miss Lonesome!
You know, it’s not every day you get the chance to work on a game that’s the first of its kind in some aspect. I really can’t say this enough: I’m truly honored that I was chosen to translate the first R-18 otome game to be localized in the West. So let me start off by expressing my sincerest gratitude to everyone at MangaGamer who saw my work and decided I was worth it – and who decided porny otome was worth licensing! MG is staffed with some incredibly passionate people, and I’m grateful to have gotten to know a bunch of you over the course of this project. May our paths continue to cross in the future! Continue reading