We at MangaGamer are proud to present that a Trial Version of Edelweiss v2.0 is now available!
Edelweiss is a tale of comedy, love, and the antics of horny young people. Brought to you by the creators of Green Green and Kira Kira, this crazy tale full of hijinks, fun, and the mysteries of alchemy is a great addition for anyone looking to have a good laugh with their game.
This Trial Version features the new translation which will be made available for free to all prior purchasers of Edelweiss along with all new purchasers.
nice can’t wait for the full version
OMG! I’ve been waiting for this!
Not much longer until the full release!
=p I kind of wonder how long it’ll be until people start comparing the old TL to my new one.
Wonder if it the old TL will have quotes as memorable as these:
I really enjoyed this game even with the poor translation before… (although I stopped midway because I couldn’t bare it…)
At last I will see its true colors!
personally i had no problem w the game before hand its not like u couldn’t understand it
Is the new translation (although a better and more correct one) going to be that much different from the old one in respect of story? Like some major ideas were not translated before and are now? I also thought the old translation was fine since the story was so good, and it didn’t bother me that much at all reading it like that.
The story is still the same, but there’s quite a bit of difference to the language use, which can be really important in a game with this many jokes, puns, and other humor resting in the text.
Think of it like a gemstone: A ruby is still a ruby, but there’s a noticeable difference between the raw crystal and once it’s been treated and cut.
Excitement! I’ll get right on this~ Any chance of KiraKira getting a retranslation too?
What was wrong with KiraKira?
It’s stilted, which really stands out in such an energetic game. I’m not suggesting it gets entirely redone from scratch, but a bit of proper editing would be nice. Or perhaps I’m just super picky about translations >_>
Personally I found it to be adequate. I couldn’t call it the best translation ever but I have seen worse, and it didn’t stop me from loving the game.
Awesome news, will give this one a whirl now 🙂
eh i never saw the issue with the first, it had some bad lines…ok REALLY bad lines but it was still somewhat understandable,
expect the last 5 lines in the natsumi route…that was illegible as can be.
Really? I didn’t think it was illegible. I understood it.
hmm i could have sworn it was edelweiss…oh well
im probably just thinking of another loli character in another VN xD
I haven’t read Edelweiss so I’ll definitely be giving the demo a try!
Just finished the trial and to my surprise, I really enjoyed it more than I thought. I was sort of interested in it at first but now I’m definitely interested.
Was there a release date set for the re-translation patch?
Nope. No release date yet, I think. But Kouryuu is now working on the last story arc in Edelweiss. After that, he’s finished translating.
Then it’s only a matter of testing, editing and inserting the translated text.
Ok, thanks for answering.
Technically, just scripting and testing once I’m done. The editor’s been sending them back faster than I can send them out.
Just so you know, I have a typo report on the Edelweiss demo here: http://mangagamer.site11.com/viewtopic.php?p=7145#p7145
how far does the trial go and would the old walkthrough work for the new version
The trial for Edelweiss covers the opening of the game all the way up to where you have your first real choice about which girl to interact with. It introduces all the characters, the basic premise of why they’re on the island, and then wraps up with a night of the guys sitting down for a man-to-man talk about who’s the hottest chick there and who’s got dibs on who. =D
It does not however, go far enough to really get into any of the girls’ individual stories or the development of any relationships.
The wrap-up scene with the guys is actually exclusive to the demo.
And yes, the choices are the same so no reason the old walk-through wouldn’t work.
Just finished the Demo and I certainly enjoyed it. I’ve not tried the “original” translation but this one certainly was good. Think I only noticed one typo in my playthrough.
Quick question kouryuu. When I pick up the full version, is the start of it going to be exactly the same as the trial? Eg, can I ctrl through to that first decision point without missing anything?
Can’t wait to see the full version btw 🙂
Yeah, the first part’s going to be the same so you can ctrl through. The demo was all scripts from the main-game with the exception of the demo-exclusive script where you and the three stooges chat it up at the end.
I’ve waiting cheerfully on a 2.0 version for HinataBokko too ^^
I just finished the trial version. And I pretty interested in the full version now. I wasn’t too into it before but yeah, seems to be a great game.
Great stuff! Will be waiting for the full version to come out… is there a tentative release date for it yet? What about Eiden Fantasia… will it be getting the same treatment as well?
yeah neither can i
Eiden Fantasia was originally translated by me, so there’s no need for a re-translation since it’s already good as is.
That’s reassuring to know… thanks mate, I’ll be looking forward to the full version release then. By around April perhaps?
Well, it MEI be released in MEI.
Yeah, I don’t know when it will be released. I just wanted to make a pun…
What MEIde you want to do that?
Yeah, I know 🙁